
Chapter 4
China's Plans
and Measures for Realisation of the Sustainable Development Strategy
Section 3 Concrete Measures
4.4 In line with China's national conditions and practical experience,
the Chinese Government is committed to take the following concrete measures
to further promote the sustainable development strategy.
I. Continuing to Promote the Implementation of China's Agenda 21 at
Local and Sectoral Levels
4.5 At present, the government offices at all levels have a preliminary
understanding of the necessity to implement the sustainable development
strategy and have carried out significant work. The next step will be to
promote the implementation of sustainable development strategies at the
local level. In those provinces, autonomous regions, and municipalities
with suitable conditions, the demonstrations of the implementation of China's
Agenda 21 will be expanded. Active support will be given to the implementation
of sustainable development action plans formulated by departments and local
governments, and some medium- and small-sized townships and districts in
big cities will be selected as the pilot zones for sustainable development
so as to identify the correct methods for China's local sustainable development.
4.6 In vast rural areas, ecological agriculture with Chinese characteristics
will be further promoted in accordance with the principles of sustainable
development. Ecological agriculture practices will be expanded on the basis
of the current fifty pilot ecological agriculture counties. The implementation
of China's Agenda 21 should be regarded as an important measure for transforming
the traditional production pattern. It should also be combined with the
construction of agricultural, forest, and water conservation infrastructure
so as to adjust the agricultural structure, optimise the allocation of
various production inputs, establish agricultural projects (with high yield,
high quality, and high efficiency), and realise sustainable agricultural
and rural development. Efforts will be made to accelerate the rejuvenation
of agriculture through scientific and technological advancement, protect
the agricultural ecosystems, and promote the sustainable utilisation of
agricultural resources so as to guide the transition of agriculture onto
the track of sustainable development.
4.7 Emphasis will be given to the adoption of cleaner production in
industrial sectors, vigorous development of clean technologies, and implementation
of total pollution load control. Based on the existing cleaner production
demonstration projects, enterprises will be encouraged to adopt cleaner
production technology. At present, the China Business Council for Sustainable
Development (CBCSD) is being established. The mission of the CBCSD is to
study and formulate relevant policies, to mobilise the participation of
the industrial and business communities in sustainable development, to
contribute to exchanges among enterprises, to share information, and to
demonstrate cleaner production.
II. Enforcing Family Planning in order to Address the Population Problem
in a Holistic Manner
4.8 Family planning will be linked with economic development, poverty
alleviation, rational utilisation of resources, environmental protection,
popularisation of education, health care for women and children, improvement
of social security, improvement in human welfare, and upgrading of women's
status. Publicity will be conducted to raise public awareness of the linkages
between population, societal development, economic growth, and sustainable
development. Favourable policies and measures will be formulated and various
government departments will be co-ordinated so that the population problem
can be addressed in a holistic manner.
4.9 Efforts will be made to increase the availability of technical advice
and support for contraception and sterilisation, reproductive health care,
and good bearing and upbringing by improving existing networks and increasing
dedicated funding. Management and service for the migrant population will
also be enhanced. Key studies should focus on improving the efficiency
of contraception and sterilisation, improving the health of new-born babies,
and developing policies relevant to the ageing population.
4.10 Great efforts will also be made to increase the advancement of
science and technology across the whole nation. In order to achieve this,
compulsory nine-year education will be popularised and tertiary education
will focus on improving educational quality and efficiency and cultivating
skilled personnel for TVEs and other rural enterprises. In addition, various
forms of education at different levels, such as specialized technical and
vocational education, will be widely developed so that newly recruited
labourers from urban and rural areas can receive adequate training to improve
their cultural knowledge, technical skills, and work ethic before obtaining
new jobs.
III. Carrying out Rehabilitation of the Natural Environment in Prioritised
Regions
4.11 During the Ninth Five-Year Plan period (1996°"´2000),
China will carry out environmental rehabilitation in such prioritised regions
as the Huaihe River, Liaohe River, Haihe River, Dianchi Lake, Taihu Lake,
Chaohu Lake, Alashan League of Inner Mongolia Autonomous Region, the area
at the conjunction of Shanxi, Shaanxi, and Inner Mongolia, etc. A series
of projects in the fields of municipal wastewater treatment, air pollution
control, solid waste management as well as industrial pollution control,
will be executed to reinforce environmental pollution control.
4.12 Efforts will be continuously made to rehabilitate and restore the
natural environment and accelerate construction of ecological engineering.
Emphasis will be placed on soil erosion control along the upper and middle
reaches of the Yangtze River and the middle reach of the Yellow River,
and comprehensive rehabilitation of the Pearl River, Songhua River, Huaihe
River, Haihe River, and Liaohe River. Emphasis will also be given to creation
of ecological protection forests, anti-desertification projects, conservation
of forests, fauna and flora resources, improvement of the prairie, and
utilization and preservation of grassland.
IV. Continuing the Conservation and Comprehensive Utilisation of Natural
Resources
4.13 Social and economic development will be pursued in line with the
principle of giving equal importance to development and efficient utilisation
of resources. In various economic processes of production, construction,
distribution, and consumption, attention should be given to conserving
land, water, energy, raw materials, and grain. Efforts should be made to
the greatest possible extent to lower the consumption of resources, substantially
increase the efficiency of the resource utilisation, energy production,
and raw material consumption, and reduce the pollution from production
processes. Priority should be given to promoting the reuse and recycling
of resources and application of clean energy technology, especially clean
coal technology. In order to meet the total energy demands, China encourages
the reuse of waste heat, waste steam, municipal solid waste, gangue, and
other low heat-value fuels (such as coal-bed methane) to generate electric
power and heat. In areas with coal of low sulfur-content, low heat-value
fuels (such as gangue, peat, medium coal, and oil shale) will be utilised
to establish on-site power stations. Highly -efficient and less-polluting
coking technology should be disseminated. Various by-products should be
reused and recycled, and obsolete coke production must be phased out to
conserve coal resources. Programmes will be carried out to study, develop,
introduce, and apply the advanced coal gasification technology and gradually
achieve the clean utilisation of coal. Environmental management will be
reinforced to reduce the SO2 and dust emissions in order to cope with atmospheric
pollution.
V. Utilising Advanced Science and Technology for Promotion of Sustainable
Development
4.14 The role of science and technology, as the primary productivity
force, should be fully explored in order to attain the production and consumption
patterns that are compatible with natural resources, environment, and development.
China's Agenda 21 and the "Scientific and Technological Action Plan
for Social Development" will be implemented. The commercialisation
of the results of scientific and technological studies will be actively
promoted. During the Ninth Five-Year Plan period (1996-2000), emphasis
is placed on the following three types of scientific and technological
projects:
Development of environmentally sound technologies, such as technologies
for cleaner production, clean energy, comprehensive reuse and recycling
of resources, water pollution control, and SO2 emission control technology.
Demonstration projects for sustainable urban and community developments,
including waste minimising community and industrial systems.
Studies on sustainable development theories, indicators, strategy, policy,
environmental management frameworks for critical areas (the arid and semi-arid
areas in northwestern China for example), global climate change, environmental
protection industries, and resources reuse and recycling industries.
VI. Building Capacity for Sustainable Development
4.15 The legal system will be strengthened. The Chinese Government will
amend and formulate the relevant laws and regulations on environmental
protection and resources management in accordance with the principles of
sustainable development, and intensify their enforcement. China will study,
formulate, improve, and refine a series of management systems. This includes
the incorporation of the sustainable development strategy into relevant
decision-making processes and conducting sustainability assessments of
policies and projects for social and economic development so as to ensure
the smooth implementation of the sustainable development strategy and China's
Agenda 21.
4.16 Public awareness of sustainable development will be promoted in
order to attain conscious environmental protection, resources conservation,
and changes in the patterns of unsustainable production and consumption.
China will carry out various publicity, educational, and training programmes
on sustainable development in the long term. It is also important to constantly
promote public and social understanding, and encourage recognition of sustainable
development strategies.
Text Browser Utilities: [ACCA21 Home Page, National Report on Sustainable
Development Home Page, Back, Next]

For more information about ACCA21
contact:
web@acca21.org.cn
Address: 109 Wanquanhe Road, Haidian District, Beijing 100089, People's
Republic of China
Telephone: +86-10-82636193, +86-10-82634400 Ext.2401
Fax: +86-10-82636192
|